這是一首傷感中帶點鼓舞的歌.
原本, 它是一首詩, 一首英文詩. 之後被改編成了現在的日文歌.
第一次聽到時, 完全不知道這些日文說的是甚麼, 只是心中一股暖氣, 久久不散.
別問我為甚麼會感動. 感動這種事, 有時只為了一個音符, 一個笑容, 或是一種氣味.
後來, 我知道了. 因為, We are not alone.
*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^*^
千の風になって (演唱: 秋川雅史)
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有沈睡不醒
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
秋天 化身為陽光照射在田地間
冬天 化身為白雪綻放鑽石光芒
晨曦升起時 幻化為飛鳥輕聲喚醒你
夜幕低垂時 幻化為星辰溫柔守護你
請不要佇立在我墳前哭泣
我不在那裡 我沒有離開人間
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
化為千風 我已化身為千縷微風
翱翔在無限寬廣的天空裡
翱翔在無限寬廣的天空裡
(謝謝網友珠珠的譯文)
沒有留言:
張貼留言